金秀賢主演的很多戲冬粉都好喜歡
所以來整理+分享一下
秀賢歐爸在他演過的戲裡面
都講過哪些名台詞呢?
1.잘못이 있을때만 숨어 아무 때나 숨지 말구.(별그대-도민준)
-只有做錯事才需要躲藏.不要任何時候都在躲
(來自星星的你-都敏俊)
這是千頌伊遭到輿論事件衝擊,各大媒體等著訪問她而在她家樓下聚集的時候,都敏俊對他說過的話
2.세상에서 가장 귀하고 나는 너를 사랑하는데 너는 사랑을 주지 않는 이유가 뭐지
(해품달-이훤)
-在這世界上最珍貴的我這樣地愛著你,到底你不愛我的原因是什麼?
(擁抱太陽的月亮-李暄)
這是太子李暄對心愛的女子煙雨說過的話
3.죽지마라 하셨습니다. 그 명령에 따르겠습니다(은밀하게 위대하게 원류환)
-我一定會遵從不要死的命令
(偉大德的隱藏者-元流煥)
4.원하든, 원하지 않든. 일어나게 될 일은 일어나게 돼 있어. 지구인들은 그걸 운명이라고 말하지.(별그대-도민준)
-無論你想不想,會發生的事情還是會發生,地球人稱這為命運
(來自星星的你-都敏俊)
5.이 농약같은 가시나야(드림하이-송삼동)
-你這農藥般的女孩阿
(DREAM HIGH-宋三東)
DREAM HIGH從鄉下來的宋三東,對惠美說過這樣的話
가시나是女孩的方言(계집아이),在正式場合千萬不能用!!!
有種開玩笑的時候可以這樣用
*在這裡來個小小文法教學
ㄹ때 ...的時候.過去式加上ㅅ을때
但是兩者之間有什麼差別呢?
看看例句囉---
1.제가 한국에 갈때 스키를 탔어요
2.제가 한국에 갔을때 스키를 탔어요
兩個文法都沒有問題
我之前有問過韓國人求證過
用過去式ㅅ을때的時候
表示你的那個動作比較不會再做了
所以2的話有點像是你可能不會再去了
但是基本上他們兩個都有在用
像是어릴때(小時候)雖然這文法完全沒有錯
是正確的韓國人也這樣用
但是實際上要用어렸을때比較正確喔
因為小時候不會再回去了是吧--
有點細的小文法---BY冬粉AND全羅道姊姊小講解